LGS

Language Global Solutions

The LGS Blog

Language News & Insights from the LGS Team

View services
Request a quote
WhatsApp us

A Powerful Ally and an Uncomfortable Mirror

by | Mar 5, 2026

By Sergio M. Alarcón

Artificial Intelligence has moved from being a future promise to becoming a daily presence in our work as interpreters. Denying it would be naïve; embracing it without questioning it would be dangerous. As with any powerful tool, AI amplifies both our strengths and our vulnerabilities.

From my professional experience, I would like to share some clear advantages, as well as very real disadvantages that deserve an honest discussion.

Advantages of AI in Interpretation

1. Faster and deeper terminological preparation AI has transformed pre-assignment preparation. Today, we can generate specialized glossaries in minutes, including multilingual equivalents, usage context, and regional variants. This is particularly valuable in technical, medical, sports, or legal conferences, where preparation time is often limited.

2. Immediate access to reference articles and background materials The ability to summarize, analyze, and cross-reference academic articles, previous presentations, and technical documents allows interpreters to enter the booth with a stronger conceptual understanding of the subject, not just a list of terms.

3. Advanced translation of working documents AI facilitates preliminary translation of Word, PDF, and Excel documents, which can then be used as support material during interpretation: agendas, presentations, technical charts, statistics, and written speeches. When used properly, this saves hours of mechanical work and frees cognitive energy for what truly matters: the act of interpretation itself.

4. Support during interpretation Digital glossaries, quick searches, and intelligent note-taking can turn AI into a silent assistant, especially in remote or hybrid interpreting settings.

Up to this point, the story sounds like progress.

The real issue arises when the same tools that help us work better are used to replace us or introduce new professional risks.

When advantages turn into disadvantages

1. Voice cloning and learning from our own interpretations Every online interpretation, every stored recording, becomes training material for AI models. Our voice, intonation, personal style, and decision-making processes can be replicated without explicit consent.

What today is described as “technological support” may tomorrow become a clone trained on our own work.

2. Loss of control over intellectual property Interpretation was traditionally ephemeral. Today, it is no longer so. It is recorded, indexed, processed, and reused. Without clear legal frameworks, interpreters risk losing control over the professional capital built over decades.

3. Localization and “tropicalization” issues Many AI platforms, especially when working into Spanish, provide translations that are poorly localized. They often default to Peninsular Spanish or, in some cases, Rioplatense (Argentine) Spanish.

This creates serious problems when working for Latin American or Mexican Spanish, where:

  • Terminology differs
  • Register and institutional tone change
  • Cultural connotations are not the same

In interpretation, these nuances are not cosmetic — they are critical to message accuracy. Poor localization can undermine clarity, damage the speaker’s credibility, and even affect the outcome of negotiations or official events.

4. Homogenization of discourse AI tends to average, flatten, and normalize language. Human interpretation, by contrast, recognizes silence, irony, cultural subtext, political intent, and emotional tension. When efficiency is prioritized above all else, communicative depth is lost.

5. Devaluation of the professional role The narrative that “AI does it almost as well” pushes fees downward, shortens recognized preparation time, and reduces interpreters to technical operators, when in reality they are cultural, strategic, and ethical mediators.

Final reflection

The question is no longer whether AI is here to stay. That has already been answered. The real question is under what conditions.

As interpreters, we must:

  • Use AI intelligently and critically.
  • Demand clear rules regarding recording, voice use, and data ownership.
  • Defend proper linguistic and cultural localization.
  • Protect the human value of interpretation: judgment, ethics, culture, and responsibility.

AI can be a powerful ally. But only if we remain the owners of our voice, our judgment, and our profession.

Sergio is a chemical microbiologist, licensed interpreter, and the founding president of Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias.

Click on the WhatsApp icon below and talk to us to help us understand your needs for efficient communications solutions. No sales pitch! Just a free consultation call.

Post archive

Precision versus Accuracy in Interpretation and Translation

In interpretation and translation, both accuracy and precision are essential. The distinction between precision and accuracy is crucial in the realm of interpretations and translations. While often used interchangeably, these terms have distinct meanings that...

What’s Important and Needed in Language Services

Clear and precise language is crucial in conveying messages, building relationships, and facilitating international business. When it comes to language solutions, there is often a disconnect between what people know is important and needed, and what they know they are...

No human interpreters today!

The Day the World Went Silent: A Thought Experiment on a Future Without Human Interpreters Imagine this. You're at the United Nations. Delegates from 193 countries have gathered. The room hums with anticipation, but something feels… off. There are no headsets. No...

The Many Personalities of an Interpreter

After more than five decades in this profession, I have learned that there is no single type of interpreter. We are a diverse community, yet we all share something in common: the desire to serve and the ability to turn emotions into words. The Protagonist This...

The Privilege of Becoming Who We Truly Are

Carl Jung once said: The privilege of a lifetime is to become who you truly are. That line has followed me for years, and recently I found myself wondering: after five decades as an interpreter, what does it mean for me? Is interpreting a calling? An addiction? A...

Are Simultaneous Interpreters Born or Made?

At nearly every conference I attend, there’s always that moment—during a coffee break, in the hallway, or after a session—when someone walks up to me, eyes wide with curiosity, and asks: “How do you do it?”  You listen, process, and speak at the same time. They...

The Dark Side of Conference Interpreting

In over 50 years of walking this fascinating and demanding path of conference interpreting, I have often heard a phrase that stayed with me: This is a throat‑cut profession. These were the words—half‑joking, half‑serious—of Dr. Juan Luis Álvarez Gayou, former...

Bilingualism Isn’t Enough

The Dunning-Kruger Effect in the Interpreting World As a seasoned interpreter who has worked across five continents and with dozens of languages in high-stakes environments, I’ve seen brilliance — and I’ve seen well-meaning overconfidence derail entire events. One...

Contact Us

Let’s make your global communication work!

Have a project in mind, planning an event, or exploring language support for your organization? We’re here to help. Share a few details about your needs, and we’ll guide you toward the right solution —quickly and clearly.

Whether you require remote or on-site interpreting, language consulting, or multilingual communication support, our team will respond promptly with next steps.

Clear communication starts with a conversation.

We’re ready when you are.

What To Include

To help us assist you faster, feel free to share:

  • Languages required
  • Type of service
  • Dates, location, or platform
  • Industry or subject matter

 

Request a Quote

Phone

​United States: +1 936-529-5165
Mexico: +52 55 2047 7408

WhatsApp (USA)
WhatsApp (Mexico)